Русские традиции - Альманах русской традиционной культуры

Стихи Галины Григорьевны Нечаевой

Все наши музыки – стократный перевод

вкл. . Опубликовано в Нечаева Галина Просмотров: 2040

Все наши музыки – стократный перевод
Движенья воздуха по облачной купели,
Где души мы купаем – не успели
Ещё нас вынуть вон, за небосвод.

Но чаша, полая для зренья, так кругла,
Что сон достраивает рифму ей – как купол,
Умножив в музыку случайность звуков —
Душе, которая туда вошла.

Как птицу – до шести смятённых крыл,
Как в дождь и бисер – нижутся капели
И движутся по облачной купели,
Что бог перевернул и нам открыл.

30.11.2000 – 14.03.2009


Из этих всех, чей исповедник – ритм,
И чей прибой – души неукротимость,
Мы избираем, как столицей – Рим,
Как целью – зыбкий гул дороги мимо,
Ненастьем – дождь, блуждая вместе с ним.

Не милосердствуйте, лишь музыка спасёт,
Выстраивая нас по партитуре
И вписывая в хладный небосвод,
Как рыба вписывается, нерестуя,
И музыка – икра в струенье вод.

И, может быть, игра… И божества –
Их ноты круглые, «Ab ovo» до «ad mala»,
Те бусины, что нижутся в слова,
Записывают нами изначала,
И мы звучим, нестройные сперва…

14.05.2001 – 8.04.2008

Присоединиться к группе на ФэйсБук

 
Русские традиции - Russian traditions
Группа: Общедоступная · 1 350 участников
Присоединиться к группе
 

Наш канал на YouTube: