Русские традиции - Альманах русской традиционной культуры

Статьи по общекультурным вопросам

Госпожа Масленица и её имя. - Сергей Олёнкин

вкл. . Опубликовано в Культура Просмотров: 1933

Сергей Олёнкин. Руководитель анс. Ильинская пятница. г. Рига

«Масленица» -русское (восточно-славянское?) название. Это название не единственное – «сырная неделя», «мясопуст», «заговены» объединяют нашу масленицу с аналогичным праздником у других народов. Там тоже есть свои местные названия, например, у финнов Laskiainen («опускание» -очевидно в пост), у многих народов Западной Европы – Карнавал (поздний смысл этого слова нам худо ли бедно понятен, но есть разные версии его происхождения); у латышей – “Metenis” – слово, дающее определённую свободу для толкования. Есть ещё названия «жирная неделя» или «жирный четверг» -один из дней аналогичного праздника. Чем бы ни был этот праздник в древности, по-видимому он всегда знаменовал начало поста – правда, смысл этого поста мог быть разным. В Древнем Риме февраль был последним месяцем года, а название этого месяца возникло от dies februatus (дни очищения), и он считался месяцем очищения от грехов. Обряды луперкалий (волчий праздник), совершавшиеся римлянами в этом месяце, тоже были связаны с очищением, плодородием, плодовитостью женщин.

Масленица включает в себя сложный узел мифологических представлений и связанных с ними ритуалов. По-видимому, само название как-то отражает характер этого праздника. По крайней мере ёмкость и колоритность слова сразу настраивает на определённый лад, вызывает ожидания, будит предчувствия. Если присмотреться к нему повнимательней, попытавшись уловить возможные оттенки смысла, если при этом вспомнить сохранившиеся в говорах различия последнего, то уже складывается определённая картина. Мы довольно много знаем об этом празднике, но как это часто бывает, знания эти ограничивают возможности проникновения в суть, сковывают нашу свободу. «Масленица» -название, очевидно, позднее, продукт недавнего творчества, меткое словцо, за которым (уж за чем, за чем) русский человек в карман не полезет. Оно таит в себе опасность связать внимание поздним смыслом. С другой же стороны, позднее иногда бывает более зрелым, более точным и осознанным. Что же стоит за этим словом?

Масло – один из ритуальных продуктов, который упоминается в масленичных песнях. Часто вместе с сыром. Это знакомая пара: если кто « как сыр в масле катается» -это значит, что «не житьё у него, а масленица». В песнях, однако, «сыром горочку посыпали, маслом горочку поливали» и «от сыра гора» стала «сыра», а «от масла... ясна». Очевидно, и того и другого должно быть в избытке. И чтобы не только на горку хватило, но и на стол. Ведь «в прощальное воскресенье заговляются, то есть едят много и часто, ... иногда встают ночью и доедают остатки». Впрок, конечно, всё равно не наешься, но есть возможность скомпенсировать, если не грядущую недостачу пищи, то хотя бы нынешний избыток рациональности. Ели не только сыр и масло. Скажем, «любит поп блин, да чтоб не один», а «каков поп, таков и приход», к тому же «блин не клин, брюха не расколет». Поэтому «поедали огромное количество блинов, так что многие потом расплачивались за подобное обжорство плохим самочувствием, болезнями». Но блинов было столько, что всё равно оставалось: «блинками гору устилали», ведь что за масленица, если нельзя «на горах покататься, в блинах поваляться».

Обжорство – это не единственный вид излишества на Масленицу. Видимо главным было перейти границу, в данном контексте – обыденного, повседневно дозволенного, а шире – границу вообще. «Отдадим почтение на сырной в воскресение» -это значит, напроказим, наделаем такого, что в другие дни было бы осуждено, а на масленой – ничего, и с рук сойдёт, а может ещё и похвалится. Например, «бабу нарядят попом, наденут на неё рогожу наместо ризы и в руки дадут ей навязанный на верёвке осметок – вместо кадила. ... Во всё время шествия с масленицей «поп», размахивая кадилом, кричит «аллилуйя», а за ним кричит, шумит вся толпа, кто во что горазд: кто плачет, кто воет, кто хохочет...». «Тут куклу-масленицу раздевают, разорвут и растреплют всю». Эти безобразия могут быть приняты за чистый произвол: мол дурили кто во что горазд, но импровизация тут только в деталях, в форме, в основной же сути это строго канонизированнный ритуал, каждый элемент которого имеет свой вполне определённый смысл.

Масло – это жир, и, приняв это во внимание, тоже интересно взглянуть на название нашего праздника. Древние тексты разных традиций полны упоминаний о ритуальных значениях жира. («О, жиром поливаемый, светящийся, сожги дотла ты тех, кто вредит». /Ригведа. 1.12/. На масленицу тоже кидали в костёр масло комами или лили его туда – и это в соответствии со смыслом масленичного костра, ведь «огонь маслом не тушат»). Слово «жир» этимологизируется от того же корня, что «жить» и «жито» (вероятно родственным является и слово «жертва»). Как и многие древние слова, слово «жир» обладает богатым смысловым полем. Метафорически это – «достаток, избыток, роскошь», а также «самонадеянность, спесь и лишние затеи, на богатстве основанные». Жирун – «парень, охочий играть, шутить и веселиться, но не работать», а жируха – «хохотливая, весёлая, бойкая девка, которая любит шалить, возиться».

Технология приготовления масла тоже не обделялась вниманием в масленичных ритуалах: «На сани стан ставят, а позади баба сидит, тоже разряженная в рваньё, цыганкой обыкновенно. Сидит женщина и масло мешает, а люди в три ряда вдоль села стоят».

До XIV века в России Новый Год встречали 1 марта. Рождение Нового Года осмыслялось как сотворение мира. (В Латгалии совсем недавно стучались на «жирную коляду» под окнами и говорили, что «это сам Господь пришёл с краюхой хлеба и бутылкой водки».) Вообще в доброй половине мифологических версий сотворение мира – это сгущение жидкой субстанции с образованием тверди. В Ригведе сгущаются воды Мирового Океана, являющиейся метафорой хаотичной нерасчленённой материи. В более поздних текстах Махабхараты этот мотив получает развитие: «Боги и асуры совместно пахтают океан, чтобы добыть из него амриту, напиток бессмертия. Сначала воды океана превратились в молоко, потом в масло ...». «И сказал Бог: да будет твердь посреди воды... И создал Бог твердь; и отделил воду» (Кн. Бытия). Самым актуальным для нас вариантом этого космогонического мифа наверное можно считать притчу о двух лягушках, которые свалились в ведро с молоком. Одна из них была умная, она трезво взвесила свои шансы и, поняв, что её уже ничто не спасёт, подняла лапки кверху и утонула. Вторая была глупая, она продолжала барахтаться до тех пор, пока сливки под её лапками не превратились в масло. Обретя опору, она оттолкнулась и выпрыгнула наружу.

Мотив тверди посреди вод, возможно, стал основой и древневавилонского новогоднего ритуала, в котором «Бог Мардук из храма Иштари возвращался город на судне с колёсами, богато украшенном драгоценностями». От названия этого корабля – carrus-navallis («колесница-корабль») призводят название карнавала. «В Сибири масленица возится на нескольких санях, на которых устраивается корабль с парусами и снастями». Последний мог быть заимствован из масленичных забав российской знати, любившей подражать всему западному, но мог и родиться из масленичного обычая возить в санях лодку-долблёнку. Этот обычай связывают с похоронными мотивами в обрядах масленицы, но так как смерть не мыслилась иначе, как смерть-возрождение, -то и с мотивом соторения мира.

У крестьян в обиходе существует несколько способов изготовления масла. В Латгалии и сейчас кое-где пользуются маслосбивалкой, представляющей из себя высокую, небольшого диаметра ступу с пестиком, расширенным книзу. Масло бьют, поднимая и опуская пестик. Сыворотка, отделяющаяся в процессе сбивания называется масленкой. С детства я хорошо помню, как хвалил её свойства мой дед: «Хочешь быть здоровым и жить долго – пей масленку».

(Статья написана в феврале 1995 года)

Метки:Культура

Присоединиться к группе на FaceBook

 
Русские традиции - Russian traditions
Группа: Общедоступная · 1 785 участников
Присоединиться к группе
 

Наш канал на YouTube: